Ross: (mortified) Hi.
Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.
Monica: Are you okay, sweetie?
Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...
* feel like (that)~ 인 것처럼 느끼다. * feel like ~ing ~하고 싶다. I feel like crying.
Chandler: Cookie?
Monica: Carol moved her stuff out today.
* move out (살던 집에서) 이사를 나가다
Joey: Ohh.
Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.
* Let me get you something 뭐 좀 가져다줄게.
Ross: Thanks.
Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)
*pluck (머리카락・눈썹 등을) 뽑다
Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?
#aura [|ɔ:rə] 어떤 사람이나 장소에 서려있는 독특한 기운
Phoebe: Fine! Be murky! (어두컴컴한, 흐린)
#murky [|mɜ:rki] 1. (진흙 등으로) 흐린 2. (연기・안개 등으로 불쾌하게) 어두컴컴한 3. 어두운
Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.
Monica: No you don't.
Ross: No I don't, to hell with her, she left me!
* to hell with~ ~는 될 대로 되라지(~는 어찌 되는 말든)
Joey: And you never knew she was a lesbian...
Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?
*fixate on ~에 병적으로 집착하게 하다.
Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... Did I say that out loud?
* I wish 가정법 과거: I wish 주어 과거 동사(be동사일 경우 were) ~라면 좋을 텐데.
Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.
**seemed to 발음 d, t발음이 e, o사이에 끼게 됨으로 t flap sound로 to는 '더'로 발음됨
* seem to ~처럼 보이다,~처럼 생각이 되다. ( 화자의 주관적인 생각이나 의견을 말할 때 사용)
**pretty well 대단히 잘(훌륭하게)
Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman sobbing at 3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number?
Ross: Sorry.
Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?
(Ross gestures his consent.)
* 직접 의문문: 의문사+ V+S(주절)/ 간접 의문문: 의문사+S+V(종속절)
Who is she?/ I don't know who she is.
Can you tell me when and where you were born?
Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!
#strip joint 스트립쇼 극장
# have some hormones 상대방에게 어떤 행동을 취하라고 권유하는 것.
'파티도 즐기고 이성들도 좀 만나고 좀 즐겨봐'란 의미를 집약해 놓음.
Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again!
'영어 공부 > 미드 프렌즈' 카테고리의 다른 글
프렌즈 시즌 1-1-6 (0) | 2021.01.25 |
---|---|
프렌즈 시즌 1-1-5 (0) | 2021.01.21 |
프렌즈 시즌 1-1-4 (0) | 2021.01.19 |
프렌즈 시즌 1-1-3 (0) | 2021.01.18 |
프렌즈 시즌 1-1-1 (0) | 2021.01.16 |