본문 바로가기

영어 공부/미드 프렌즈

프렌즈 시즌 1-1-2

Ross: (mortified) Hi.

Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.

Monica: Are you okay, sweetie?

Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...

 * feel like (that)~ 인 것처럼 느끼다. * feel like ~ing ~하고 싶다. I feel like crying.

 

Chandler: Cookie?

Monica:  Carol moved her stuff out today.

* move out  (살던 집에서) 이사를 나가다

 

Joey: Ohh.

Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.

* Let me get you something 뭐 좀 가져다줄게.

Ross: Thanks.

Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)

*pluck (머리카락・눈썹 등을) 뽑다

 

Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?

#aura  [|ɔ:rə] 어떤 사람이나 장소에 서려있는 독특한 기운

Phoebe: Fine!  Be murky! (어두컴컴한, 흐린)

#murky  [|mɜ:rki]  1. (진흙 등으로) 흐린   2. (연기・안개 등으로 불쾌하게) 어두컴컴한   3. 어두운

Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.

Monica: No you don't.

Ross: No I don't, to hell with her, she left me!

* to hell with~ ~는 될 대로 되라지(~는 어찌 되는 말든)

Joey: And you never knew she was a lesbian...

Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?

*fixate on ~에 병적으로 집착하게 하다.

Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian...  Did I say that out loud?

* I wish 가정법 과거: I wish 주어 과거 동사(be동사일 경우 were) ~라면 좋을 텐데.

Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.

**seemed to 발음 d, t발음이 e, o사이에 끼게 됨으로 t flap sound로 to는 '더'로 발음됨

* seem to ~처럼 보이다,~처럼 생각이 되다.   ( 화자의 주관적인 생각이나 의견을 말할 때  사용)

**pretty well 대단히 잘(훌륭하게)

Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman sobbing at 3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what?  A wrong number?

Ross: Sorry.

Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?

(Ross gestures his consent.)

* 직접 의문문: 의문사+ V+S(주절)/ 간접 의문문: 의문사+S+V(종속절)

    Who is she?/ I don't know who she is.

    Can you tell me when and where you were born?

Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones! 

#strip joint 스트립쇼 극장

# have some hormones 상대방에게 어떤 행동을 취하라고 권유하는 것.

'파티도 즐기고 이성들도 좀 만나고 좀 즐겨봐'란 의미를 집약해 놓음.

Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again!

 

'영어 공부 > 미드 프렌즈' 카테고리의 다른 글

프렌즈 시즌 1-1-6  (0) 2021.01.25
프렌즈 시즌 1-1-5  (0) 2021.01.21
프렌즈 시즌 1-1-4  (0) 2021.01.19
프렌즈 시즌 1-1-3  (0) 2021.01.18
프렌즈 시즌 1-1-1  (0) 2021.01.16